第780章 四海之内皆兄弟(下)(3 / 3)

愿闻其详。”金岳霖、胡适、钱玄同等人都说,连王庚都想亲眼见识一下少帅的魅力。

“我的想法是,《水浒传》最突出也最吸引读者的是它招安前的聚会,一杆‘替天行道’的大旗和‘聚义’的口号吸引着无数的英雄好汉前来投奔,大家像桃园结义一样成为兄弟。

因为看到赛女士,我想她一个美国人,能够对中华文化这么感兴趣,能够为传播中国的文化而不辞辛苦,让我看到了远在大洋彼岸的美国人民的热情。

受此启发,我想引申一下取适之先生的‘水边英雄’为‘四海之内皆兄弟’,英文译为《allhers》,你们看怎么样?”

我晕!

徐志摩差点又拍大腿了,这不是我想的么?

上次拍大腿还是张汉卿写出《再别康桥》时。

只要智商正常的人都会晕起来,因为这翻译,是真、真、真、真的传神又贴切啊!

“‘四海之内皆兄弟’?这绝对是迄今为止最好、我想也不会再有比它更好的翻译了!”胡适由衷地佩服。

老胡的文学功底深厚,没有人起异议,因为这是事实。

事实是,这个名字是赛珍珠和徐志摩共同拟出来的,只是应该在未来。但是当张汉卿提前把它译出来后,传神的事实不容置疑。

想到少帅把《水浒传》简简单单的翻译工作上升到中美两国友好的战略高度,只能说,在拥有杰出文学家的大脑的同时,也体现了他杰出政治家的风范。

反正婉容震撼了。?